dunkle Stunden
Von leuchten Herrin entführen lassen
Von leuchten Herrin entführen lassen
Neu erwacht eine alte Idee,
zum neuen Leben die Nacht erfüllt,
die neue Pläne. Dies Meer der leuchtern Herrin
Übers Meer,waren wir geschommen,
du hast Ihr Macht wahrgenommen.
Wie gestern ist nix mehr,
hier am Flammen Meer.
Dies Nachtschwarze Rabenfeder,
Nachtschwarz Rabenfeder des Nachtvogel,
am dunkeln Mond erleuchten Horizon
Ständiger wandel
zwischen Leben im Feuer.
Von leuchten Herrin entführen lassen,
spüre den Wind auf der Haut.
Du sehnst dich nach den Anblick
des Feuersvogel.
Die Wellen sind sehr hoch,
folge der Gezeiten.
Newly awakens an old idea,
Be kidnapped by shine mistress
Newly awakens an old idea,
to new life the night fills
the new plans. This sea of the shining mistress
Over the sea, we had come,
you have perceived your power.
Like yesterday is no more,
here at the sea of flames.
This night black raven feather,
Night black raven feather of the night bird,
on the dark moon illuminate horizon
Constant change
Between life in fire.
Let be carried away by shine mistress
feel the wind on your skin.
You long for the sight
of the fire bird.
The waves are very high,
follow the tide.
Eine Frau mit dunklem Haar
Eine Frau mit dunklem Haar
Sie spürt deine Unsicherheit,
wie sie dir direkt in die Augen sieht.
Ein Teil des Schattens
Überwindung der Dunkelheit,
wie Schatten sich in die Nacht vermischen
Eine Frau mit dunklem Haar,
A woman with dark hair
A woman with dark hair
She senses your insecurity,
as she looks you straight in the eye.
Part of the shadow
Overcoming the darkness,
as shadows blend into the night
A woman with dark hair,
In der Nacht als mystischer von der Dunkelheit zum
Licht
In der Nacht als mystischer
von der Dunkelheit zum Licht
In der Nacht als mystischer
von der Dunkelheit zum Licht
In der Nacht als mystischer
von der Dunkelheit zum Licht
Rote Lava ist dieses Land.
In der Nacht als mystischer
von der Dunkelheit zum Licht
In the night as mystical
In the night as mystical
from darkness to light
In the night as more mystical
from darkness to light
In the night as more mystical
from darkness to light
Red lava is this land.
In the night as mystical
from darkness to light
In dieser Welt des Licht zerbricht die Finsternís deins
Leid der vergangenen Tage
In dieser Welt des Licht
zerbricht die Finsternís
deins Leid der vergangenen Tage
In dieser Welt des Licht zerbricht
die finsternís deins Leid der vergangenen Tage
Während der Sonnenaufgang naht,
dies orangenen Horizont erstahlt.
Sie wurde zur Sonnenkonigin,
als sie das Lichtschwert in der Hand hielt.
Wenn die Feuerflammen vom Horizont fallen,
nimm sie dies Lichtschwert
In this world of light breaks the darkness
In this world of light
breaks the darkness
your sorrow of the past days
In this world of light
the darkness of your sorrow of days gone by
As the sunrise approaches,
this orange horizon shines.
She became the queen of the sun
when she held the lightsaber in her hand.
As the flames of fire fall from the horizon
she takes this lightsaber
Im Land der dunkeln Schatten
Im Land der dunkeln Schatten
Mitten durch diesen mächtigen Sturm
renn ich hindurch immer weiter
zum dunkeln Turm.
Im Raum aus Gedanken
der Erinnerung
ist kein platz um alte Träume
aus einen anderen Leben zu haben,
du könnste gleich Streben.
Lass es zu wie die Schatten
der Dämmerung die Erinnerungen verdunkeln.
Blut Tröpfen fallen ins Meer,
all dies Tröpfen an Blut stehen,
für eine schmerzhafte Erfahrung,
geh zum dunkeln Turm.
Ich kann nicht mehr zurück,
hinauf auf diese Brück davon,
darunter dies Meer.
Jedes mal wen ich zum Meer geh,
es seh wie eine Welle
in die Nacht über geht,
denk ich daran daran ,
an dies Jahr ,
was einst war
und was damals alles gesah.
Schau hinunter ins Meer,
die Wellen turmen sich auf ,
mehr an Kraft gewinnt der Sturm,
doch ich renn weiter hindurch
mitten ins unbekannte hinein,
zum Turm um den Tod
heraus zufördern
Kein zurück mehr ,
dieser Traum ist zu lange her,
was ist geschehen ist,
doch gib es ein Wieder seh
oder ist er nur noch ein Teil
meiner Vergangenheit
In the land of dark shadows
In the land of dark shadows
In the midst of this mighty storm
I run on and on through it
To the dark tower.
In the space of thoughts
of memory
there is no place to have old dreams
from another life,
you might as well strive
Let it happen how the shadows
of twilight darken the memories.
Drops of blood fall into the sea,
all these drops of blood stand
for a painful experience,
go to the dark tower.
I can't go back
up to this bridge of it,
underneath this sea.
Every time I go to the sea
I see it like a wave
into the night,
I think of it,
of this year,
what once was
and what I saw then.
Look down into the sea,
the waves are rising,
the storm gains more strength,
but I keep running through it
into the middle of the unknown,
to the tower to out.
No turning back ,
this dream is too long ago,
what has happened,
but is there a seeing again
or is it only a part
of my past.
In dieser Welt des Lichts bricht die Dunkelheit
In dieser Welt des Lichts bricht die Dunkelheit
deines Leidens vergangener Tage zusammen
Wenn der Sonnenaufgang naht
dieser orangefarbene Horizont leuchtet
Wenn Licht die Dunkelheit ersetzt es bedeutet,
neue Dinge zu tun
In this world of light the darkness breaks
In this world of light the darkness breaks
In this world of light the darkness of your suffering
Of your suffering of days gone by
When the sunrise approaches
That orange horizon glows
When light replaces darkness it means
to do new things
Dieser Raum deines Bewusstseins
Dieser Raum deines Bewusstseins
Unter Traum oder Träumen versteht
man das Erleben während des Schlafes.
Bäume erbluhen im Traum,
kaum etwas scheint noch unmöglich zusein.
Während der Körper sich weitgehend in Ruhe befindet,
kann der Träumer doch bewegte Szenen erleben
This space of your consciousness
This space of your consciousness
By dream or dreaming one understands
experience during sleep.
Trees blossom in dreams,
hardly anything seems to be impossible.
While the body is largely at rest,
the dreamer can still experience moving scenes
Ist eine dunkle Stunde
ist eine dunkle Stunde
Eindringen,
schwarzer Schattenraum,
Dieses Licht ist kaputt.
spät
Dunkler Triumph
Die Nacht beginnt,
Dunkelheit gewinnt
Is a dark hour
is a dark hour
intrusion,
black shadow space,
This light is broken
late
Dark triumph
The night begins,
Darkness wins
Dieser Traum ist so lange her, was passiert ist
Dieser Traum ist so lange her,
was passiert ist
Dieser Traum ist so lange her,
was passiert ist
aber wir sehen uns wieder
oder nur ein Teil
Kein Platz für alte Träume
Durch diesen heftigen Sturm
Ich lasse es weiter laufen
gehen wie ein Schatten
Dämmerung verdunkelt Erinnerungen.
schmerzhafter Erfahrungen,
Gehe zum Dunklen Turm.
Ich kann nicht zurück,
über die ferne Brücke,
unter diesem Meer.
direkt ins Unbekannte,
mit Blick auf das Meer,
Kein Platz für alte Träume
This dream was so long ago,
This dream was so long ago,
what happened
This dream was so long ago
what happened
but we meet again
or just a part
No room for old dreams
Through this violent storm
I let it go on
walk like a shadow
Twilight obscures memories
oooooo
Jeder fängt mal klein an - so wie wir. Aus einer gemeinsamen Vision haben wir zusammen Schritt für Schritt etwas Großes gemacht. Darauf sind wir stolz.
Umarme diesen Traum, denn diese Träume sagen dir,
wer du bist
Umarme diesen Traum,
denn diese Träume sagen dir,
wer du bist
Umarme diesen Traum,
denn diese Träume sagen dir,
wer du bist
und wer du sein möchtest.
In diesen Träumen kannst du sein,
wer du schon immer sein wolltest und tun,
was du schon immer tun wolltest.
Wenn Sie wirklich daran glauben
und es wirklich wollen,
dann kann Ihr Traum wahr werden!
Wenn Sie nicht alles haben, was Sie wollen,
haben Sie Glück!
Diese Träume
werden Ihnen den Atem rauben,
aber nicht den Atem anhalten
Embrace this dream, because these dreams tell you who
you are
Embrace this dream,
because these dreams tell you
who you are
Embrace this dream,
for these dreams tell you
who you are
and who you want to be
In these dreams you can be
who you always wanted to be and do,
what you have always wanted to do.
If you really believe in it
and really want it,
then your dream can come true!
If you don't have everything you want,
you are lucky!
These dreams
will take your breath away
but do not hold your breath
in einem magischen Land, dies glücklich machen wird
Freiheit deiner Träume
in einem magischen Land,
dies glücklich machen
wird Freiheit deiner Träume
in einem magischen Land,
dies glücklich machen wird Freiheit
deiner Träume
ist die Zeit
Es hat keine Regeln,
um dich glücklich zu machen
nimm es dir zu sagen So sollst du leben.
Sie entscheiden, wer den Schlüssel
hat erhalten
und somit in dich eintreten.
Betreten Sie den schwarzen Marmorboden.
Das Spiegelzimmer brennt
Porzellangeschirr ist fertig.
Die Nacht beginnt,
Es ist soweit
Es ist deine Zauberschattel
Dies schränkt Ihre Handlungen
und Impulse ein
in a magical land, make this happy freedom of your
dreams
in a magical land,
make this happy
freedom of your dreams
in a magical land
this will make happy freedom
of your dreams
is time
It has no rules
to make you happy
take it from you to say This is how you shall live.
You decide who
has received
and thus enter you.
Enter the black marble floor.
The mirror room is on fire
Porcelain dishes are ready.
The night begins,
It is time
It's your magic casket
This restricts your actions
and impulses
Diese dunkle Nacht senke dich ab
Diese dunkle Nacht senke dich ab
Nachtsilhouette
dunkle Nacht senke dich ab
Die Welt wird immer dunkle
Wie alles auseinander fällt
Ein Raum voller Spiegel
seltsame Fantasie
Dunkel ,verschmilzt mit dem Schnee
This dark night lower you
This dark night lower you
night silhouette
dark night lower yourself
The world is getting darker
How everything falls apart
A room full of mirrors
strange fantasy
Dark ,merges with the snow
Tausend Teile der Dunkelheit
Tausend Teile der Dunkelheit
Zeitbruch,Tausend Stück.
Ich bin an deiner Seite,
Jetzt bin ich hier
im Dunkeln.
Thousand parts of darkness
Thousand pieces of darkness
Time break,Thousand pieces.
I am by your side,
Now I'm here
in the dark
Neu erwacht eine alte Idee,
Neu erwacht eine alte Idee,
zum neuen Leben die Nacht erfüllt,
die neue Pläne. Dies Meer der leuchtern Herrin
Übers Meer,waren wir geschommen,
du hast Ihr Macht wahrgenommen.
Dies Nachtschwarze Rabenfeder,
Nachtschwarz Rabenfeder des Nachtvogel,
am dunkeln Mond erleuchten
Von leuchten Herrin entführen lassen,
spüre den Wind auf der Haut.
Wie gestern ist nix mehr,
hier am Flammen Meer. Ständiger wandel
zwischen Leben im Feuer.
Du sehnst dich nach den Anblick
des Feuersvogel
An old idea awakens anew,
An old idea awakens anew,
to new life fills the night,
the new plans. This sea of the shining mistress
Over the sea, we had come,
you perceived her power.
This night black raven feather,
Night black raven feather of the night bird,
By the dark moon shine
Let shine mistress abduct,
feel the wind on your skin.
Like yesterday is no more,
here at the sea of flames.
Constant change
between life in the fire.
You long for the sight
of the fire bird.
Jedes mal wen ich zum Meer geh
Jedes mal wen ich zum Meer geh,
es seh wie eine Welle
in die Nacht über geht,
denk ich daran daran ,
an dies Jahr ,
was einst war
und was damals alles gesah.
Schau hinunter ins Meer,
die Wellen turmen sich auf ,
mehr an Kraft gewinnt der Sturm,
doch ich renn weiter hindurch
mitten ins unbekannte hinein,
zum Turm um den Tod
heraus zufördern.
Kein zurück mehr ,
dieser Traum ist zu lange her,
was ist geschehen ist,
doch gib es ein Wieder seh
oder ist er nur noch ein Teil
meiner Vergangenheit.
Im Raum aus Gedanken
der Erinnerung
ist kein platz um alte Träume
aus einen anderen Leben zu haben,
du könnste gleich Streben.
Every time I go to the sea
Every time I go to the sea
I see it like a wave
into the night,
I think of it,
of this year,
what once was
and what I saw then.
Look down into the sea,
the waves are rising,
the storm gains more strength,
but I keep running through it
into the middle of the unknown,
to the tower to
out.
No turning back ,
this dream is too long ago,
what has happened,
but is there a seeing again
or is it only a part
of my past.
In the space of thoughts
of memory
there is no place to have old dreams
from another life,
you might as well strive.